Термины
А
Аго – подбородок, челюсть
Аге – поднимающийся
Аге уке – верхний блок (то же, что и дзёдан уке)
Аге какато усиро гери – удар пяткой назад от колена снизу в пах
Аси – подошва
Б
Барай – секущий
Г
Ганмен – лицо
Гедан – нижний уровень
Гедан барай – нижний блок
Гери – общее название удара ногой
Гяку – разноименное положение конечностей
Д
Дзёдан – верхний уровень
Дзиссен кумите – спарринг с полным контактом
Дзию кумите – свободный спарринг (тренировочный)
Дзуки (цуки, цки) – общее название удара рукой
Дзюн цуки (юн цуки) – удар в сторону
Дзёдан уке – верхний блок предплечьем
Е
Ёко – в бок, в сторону
Ёко гери – удар ногой в сторону
И-Й
Ибуки – силовое дыхание
Иппон кумите – учебный спарринг на один шаг
Йой – готовность
Йой дати – стойка готовности
К
Какато – пятка
Камаэтэ – команда на выполнение (принять позицию)
Кансэцу – сустав
Кансэцу гери – удар ребром стопы в коленный сустав
Ката – «форма», комплекс канонизированных упражнений, направленных на сопротивление нескольким противникам
Кёку – «абсолют»
Кёкусинкай – Союз Искателей Абсолютной Истины
Киба дати – «стойка всадника»
Кин – пах
Кин гери – удар подъёмом стопы в пах
Кихон – «базовый»,техника на месте
Котэ - предплечье
Кокутсу дати – задняя наклонная стойка (защитная)
Коми-Ками – висок
Кумите – свободный спарринг, бой, борьба
Кумите дати – стандартная боевая (равноправная) стойка
Кэаге – поднимающийся
Какато гери – удар пяткой
М
Маваси – круговой
Маваси гери – круговой удар ногой
Мавате – поворот
Мае – вперёд
Мае гери – прямой удар вперёд ногой
Мае сюто маваси укэ – двойной круговой блок спереди в позиции сюто
Маваси ути – удар крюком сбоку (в голову, в корпус)
Миги – правый, правосторонний (рука, нога, стойка и т.д.)
Мокусо – медитация с закрытыми глазами, команда – закрыть глаза
Мокусо ямэ – команда – открыть глаза
Моротэ – двойной
Мороте тюдан ути уке – двойной разводящий блок предплечьями изнутри на среднем уровне (при выходе в Сантин дати)
Мороте уке – блок в положении ути уке, усиленный второй рукой (2 пинан)
Мороте цуки – удар двумя руками (в лицо, корпус)
Мусуби дати – стойка с разведёнными носками (пятки вместе)
Н
Наоре – вернуться в позицию
Ногаре – мягкое дыхание (один и два, с расслаблением и задержкой дыхания)
О
Оби – пояс
Ой – проникающий
Ороси – опускающийся
Ос – форма приветствия, согласия, уважения, понимания, и т.п.
Осаэ – накладка вниз (блок)
Осаэ уке – накладка ладонью
Отагай ни – друг другу
Отагай ни рэй – поклон всем
П
Пинан – (соно ити, ни, сан, ён, го) – усложнённые базовые ката
Р
Рэй – поклон
Рэнраку – комбинации
С
Самбон кумите – условный учебный спарринг на три шага
Сантин дати – стойка «крепости» или «песочные часы»
Сокуто – внешнее ребро стопы
Сокуто ёко кэаге – маховый удар в сторону внешним ребром стопы
Сото – внутрь
Сейдза – команда – опуститься на колени
Сэйкен – кулак (передняя часть)
Сэйкен аго ути – верхний прямой удар кулаком
Сото уке - блок предплечьем на среднем уровне снаружи внутрь
Сейкэн цуки – удар кулаком (все уровни)
Сюто – внешнее ребро ладони
Т
Тайкёку соно ити, ни, сан – «всеохватывающее единство», простейшие базовые ката
Тамэсивари – искусство разбивания твёрдых предметов различными частями тела
Синдзен ни рэй – поклон символической святыне школы, алтарю
Тоби – «прыжок», «лететь»
Тэ - рука
Тэйсоку – внутренняя выемка стопы
Тюсоку – подушечка стопы
У
Укэ – защитные действия, пассивная сторона во время тренировки
Уракен – перевёрнутый кулак
Ура – обратно, обратное направление
Ура маваси гери – обратный круговой удар ногой вперёд
Усиро – назад
Усиро гери – прямой удар пяткой назад в корпус или голову
Усиро маваси гери (тюсоку, какато) – обратный круговой удар назад на всех уровнях
Ути – наружу
Ути уке – блок предплечьем на среднем уровне изнутри наружу
Ути хатидзи дати – стойка «голубя» (пятки на ширине плеч, носки повёрнуты внутрь)
Ф
Фудо – в японском языке означает непоколебимость
Фудо дати – стойка, пятки на ширине плеч, носки развёрнуты
Х
Хайсоку – подъём стопы
Хаджимэ – начало, идти
Хантай – команда «сменить стойку» или в другую сторону
Хидари – левая (рука, нога, стойка и т.д.)
Хидза (хиза) – колено
Хиза гери – удар коленом
Хидзи (хиджи) – локоть
Хэйко дати – стойка, ступни параллельно, примерно на ширине плеч
Хэйсоку дати – стойка, ступни вместе
Я
Ясуме – команда «расслабиться», заправиться, непринуждённо
Ямэ – остановка, конец
Номенклатура
Кохай – младший;
Сэмпай – старший;
Сэнсэй – учитель, мастер, обладающий 3-4 даном; в исключительных случаях - также 1-2 Даны;
Сихан – мастер с 5-7 Даном;
Ханси – мастер с 8-9 Даном;
Кантё – мастер-наставник всей организации;
Сосай – шеф, директор всей организации.
Общие термины
Кумитэ – «встреча рук», спарринг
иппон-кумитэ – учебный спарринг на один шаг
самбон-кумитэ – учебный спарринг на три шага
додзё – «место, где ищется путь», тренировочный зал
ката – «форма», технический комплекс
киай – крик, сопровождающий сконцентрированный удар
кихон – базовая техника
ос, осу – слово, сопровождающее все поклоны, а также подтверждающее готовность к бою
оби – пояс
рэй – поклон
Ритуальные поклоны
В начале и конце занятия, при входе в додзё и выходе из него, а также перед каждым кумитэ выполняются ритуальные поклоны, выражающие уважение к учителю, ученикам, тренировочному залу и символам Кёкусинкай. Различают следующие виды ритуальных поклонов:
Синдзен ни рэй – поклон «алтарю» школы, духу карате; дословно «поклон перед богами»
Сихан ни рэй – поклон сихану, с 5-го дана и выше
Сэнсэй ни рэй – поклон учителю, с 3-го дана и выше
Сэмпай ни рэй – поклон старшему, от сёдан до нидан
Отагай ни рэй – поклон друг другу, дословно: «поклон сопернику».
Форма одежды
Стилем Кёкусинкай, как и многими другими видами восточных единоборств, занимаются в доги (или кэйкоги), часто неправильно называемым кимоно, состоящем из штанов, куртки свободного покроя и пояса. Используется доги только белого цвета, а цвет пояса должен соответствовать степени занимающегося. Доги для Кёкусинкай несколько отличается от традиционного, имея более короткие рукава — примерно до локтей или чуть ниже. Такой покрой часто называют покроем в стиле Ояма, он так же характерен для стилей, произошедших от Кёкусинкай (асихара-каратэ, кудо, сэйдокай, энсин).
Доги и пояс имеют нашивки, определяемые конкретной федерацией и школой. Но, как правило, для всех школ характерна нашивка в виде каллиграфии «Кёкусинкай» на левой стороне груди.
Счет:
Ичи (ити) – 1 Року – 6
Ни – 2 Сичи (Сити) - 7
Сан – 3 Хачи (Хати) – 8
Си (Ён) – 4 Ку – 9
Го – 5 Дзю – 10
Ён Дзю Го – 45 Ку Дзю – 90
Термины редко встречающиеся, но очень важные
Бункай – разъяснение
Сагари (Уширо) (Усиро) – назад.
Ои-Аши (Ои Аси) – движение, вперёд не меняя стойки.
Окури-Аши (Окури Аси) – движение с шагом вперёд меняя стойку.
Коса - разножка.
Фуми-Аши (Фуми Аси) – движение с подшагом вперёд.
Маэ Коса - движение вперёд через Какэ Аши (заступ ступнёй спереди)
Уширо Коса (Усиро Коса) – движение вперёд через Какэ Аши (заступ ступнёй сзади)
Бо - шест
Бо-дзюцу - фехтование на шестах, палках
Боккэн - деревянный меч, использующийся в кэн-до.
Бу - в переводе с японского - военный, воинский
Бу-дзюцу - Комплекс воинских искусств в средневековой Японии
Бу-До - Комплекс воинских искусств в современной Японии
Букэ - самурайский род в средневековой Японии.
Буси - самурай, представитель воинского сословия в средневековой Японии.
Буси-до - кодекс самурайской чести.
Цвета:
Белый– сиро
Оранжевый– даидаииро
Голубой– мизуиро
Желтый– кииро
Зеленый– мидорииро
Коричневый– цутииро
Черный– куро
Красный– ака
ТЕРМИНОЛОГИЯ И ЖЕСТИКУЛЯЦИЯ, КОТОРАЯ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ РЕФЕРИ И СУДЬЯМИ
Выход судейской бригады на площадку.
1. Судейская бригада во главе с рефери по его команде "Хаджимэ!" входит в опасную зону площадки ("джогай") с правой ее боковой стороны и направляется по ней к задней стороне площадки.
2. Рефери подает команды остановиться ("Яме!") и повернуться налево ("Маватэ хидари!").
3. Рефери выходит вперед и подает команду "Шомен-ни, рей!" ("Поклониться вперед!"), кланяясь вместе с судьями, при этом все члены судейской бригады произносят "Осу!".
4. Рефери поворачивается лицом к судьям и подает команду "Шушин-ни, рей!" ("Поклониться рефери!"), нагибая голову одновременно с приветствиями судей, при этом все члены судейской бригады произносят "Осу!".
5. Рефери, разводя руки в стороны, подает команду судьям занять свои места на стульях.
Терминология, которая используется рефери ("шушин") во время поединка, и соответствующие действия участников (судей).
Название термина: |
Действие: |
||
1. |
Начало поединка: |
||
1.1 |
ШОМЭН НИ РЭЙ |
Участники выполняют поклон в сторону передней стороны площадки, произнося “Осу!” (рефери также кланяется). |
|
1.2 |
ШУШИН НИ РЭЙ |
Участники поворачиваются лицом к рефери и кланяются, произнося “Осу!” (рефери также наклоняет голову). |
|
1.3 |
ОТАГАЙ НИ РЭЙ |
Участники поворачиваются лицом друг к другу и кланяются, произнося “Осу!”. |
|
1.4 |
КАМАЭТЭ |
Участники принимают боевые позиции, не заступая при этом за начальные линии соответствующих цветов (рефери также принимает боевую позицию). |
|
1.5 |
ХАДЖИМЭ |
Участники начинают поединок (рефери выполняет удар кулаком “гяку-цуки”). |
|
2. |
Во время поединка: |
||
2.1 |
ЯМЭ |
Участники должны немедленно остановить ведение поединка. |
|
2.2 |
КАМАЭТЭ |
После остановки поединка участники должны вновь принять боевую позицию. |
|
2.3 |
ЗОККО |
Участники продолжают поединок (начинают продление). |
|
2.3 |
ЗОККО |
“Атаковать” / “Проводить активные действия”. (термин употребляется в случае, когда участники не решаются приступить к атаке или имитируют технические действия). |
|
2.4 |
ТОРИМАСЭН или МИТОМЭЗУ |
“Техническое действие не оценивается”. Рефери скрещивает руки с открытыми ладонями перед собой и разводит их в стороны в низ. |
|
2.5 |
ФУКУШИН ШУГО |
“Созыв судей”. Судьи, оставив на стульях флажки, без промедления направляются через опасную зону площадки (“джогай”) к рефери, который ожидает их на задней линии площадки. Участники по команде рефери или самостоятельно садятся в позицию “Сэйдза” на начальных линиях соответствующих цветов, повернувшись спиной друг к другу. |
|
2.6 |
ЭНЧОСЭН |
Назначение продления после окончания основного времени поединка. |
|
2.7 |
Тайм-стоп |
“Остановка времени”. Рефери поднимает вверх руку с приставленным к ее ладони под углом 900 указательным пальцем другой руки. |
|
3. |
Название нарушений: |
||
3.1 |
ГАНМЭН-КОГЭКИ или ГАНМЭН |
Атака в лицо рукой или локтем. |
|
3.2 |
ЦУКАМИ |
Захват “доги” или любой части тела другого участника. |
|
3.3 |
ШОТЭЙ-ОШИ или ШОТЭЙ |
Толкание соперника открытой рукой/руками. |
|
3.4 |
КИНТЭКИ-КОГЭКИ |
Удар ногой в пах. |
|
3.5 |
ЗУТСУКИ |
Удар головой. |
|
3.6 |
Другие |
Атака в спину, атака противника, который упал и тому подобное. |
|
4. |
Последовательность объявления предупреждений: |
||
4.1 |
Термины: |
Значение: |
Действия рефери: |
4.2 |
ЧУЙ |
Персональное замечание |
Указывает пальцем на живот нарушителя; |
4.3 |
ЧУЙ-ИЧИ |
Личное замечание |
Указывает пальцем на живот нарушителя, |
4.4 |
ГЭНТЭН-ИЧИ |
Первое публичное замечание |
Указывает пальцем на лицо нарушителя; |
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5 |
ГЭНТЭН-НИ |
Второе публичное замечание |
Указывает пальцем на лицо нарушителя, |
4.6 |
СИКАКУ |
Дисквалификация |
Указывает пальцем от лица нарушителя за пределы соответствующей боковой стороны площадки. |
5. Объявление предупреждений (замечаний):
Рефери называет участника, который совершил нарушение правил ("Ака" или "Сиро"), называет разновидность нарушения и название предупреждения (замечания). Например: "Ака, цуками, чуй-ичи". Участник, который совершил нарушение, услышав предупреждение (замечание), должен поклониться и произнести "Осу!".
6. Объявление полного очка или пол-очка:
6.1 |
ИППОН |
Рефери называет участника “Ака” или “Сиро”, технику, за которую была присуждена оценка, и объявляет “иппон”. Например: “Сиро, миги-маваши-гери, Иппон!”. |
6.2 |
ВАЗА-АРИ |
Рефери называет участника “Ака” или “Сиро”, технику, за которую была присуждена оценка, и объявляет “Ваза-ари”. Например: “Ака, миги-маэ-гери, Ваза-ари!”. Участник, которому была присуждена оценка “Ваза-ари”, услышав объявление рефери, должен произнести “Осу!”. Два объявления оценки “Ваза-ари” составляют оценку “Иппон”. Например: “Сиро, цуки-чудан, Ваза-ари” (первый раз). “Сиро, миги-гедан-гери, Ваза-ари” (второй раз) и сразу “авасэтэ, Иппон!”. |
7. Прием решения:
Если в течение поединка ни одному участнику не было присуждена оценка "Иппон" или "Ваза-ари", победа присуждается по решению судей. Процедура принятия решения следующая:
7.1 |
ЯМЭ |
Остановить бой. |
7.2 |
ШОМЭН-МУИТЭ |
Участники поворачиваются лицом к официальным лицам. |
7.3 |
ХАНТЭЙ-О-ОНЕГАЙ-ШИМАСУ или ХАНТЕЙ-ТОРИМАС |
Рефери запрашивает решение угловых судей. |
7.4 |
ХАНТЭЙ |
Услышав эту команду, угловые судья предоставляют свои решения, используя флажки. |
7.5 |
СИРО/АКА |
“Белый”/“Красный”. Угловой судья поднимает диагонально вверх флажок соответствующего цвета, которым обозначен участник, которого он считает победителем, дублируя это действие длинным свистком. |
7.6 |
ХИКИВАКИ |
“Ничья”. Угловой судья перекрещивает оба флажка диагонально внизу перед собой, дублируя это действие длинным свистком. |
7.7 |
ИЧИ, НИ, САН, СИ |
“Один”, “два”, “три”, “четыре”. Термины используются рефери для подсчета соответствующих решений, предоставленных членами судейской бригады. |
7.8 |
АКА/СИРО-НО-КАТИ или ХИКИВАКИ |
Решение рефери (“красный”/“белый” или “ничья”). |
8. Объявление решения:
А) рефери подсчитывает количество флажков и объявляет свое решение, одновременно указывая в сторону победителя прямой рукой, поднимая ее диагонально вверх (также как и при объявлении оценки "Иппон"). В случае ничейного результата рефери скрещивает руки с открытыми ладонями внизу перед собой.
Например: "Хикиваки: ичи; Сиро: ичи, ни, сан; Сиро-но-Кати".
"Сиро: ичи, ни; Хикиваки: ичи, ни; «Хикиваки».
Б) при объявлении оценки "Ваза-ари" или предупреждений (замечаний) рефери приглашает участников стать на соответствующие линии, после чего участники принимают позицию "Фудо-дачи" лицом друг к другу.
В) при объявлении победы по оценке "Иппон", при объявлении решения после окончания поединка или продлений, результатов взвешивания или теста "тамешивари", объявление победы из-за невозможности продолжать бой в связи с получением травмы, неявки или опоздания на поединок и т.п., рефери по команде "Шомэн-Муитэ!" приглашает участников (участника) стать в первоначальные/ую позиции/ю.
9. Окончание поединка:
После объявления рефери результата поединка, он заканчивается.
9.1 |
ШОМЭН НИ РЭЙ |
Участники выполняют поклон в сторону передней стороны площадки, произнося “Осу!” (рефери также кланяется). |
9.3 |
ШУШИН НИ РЭЙ |
Участники поворачиваются лицом к рефери и кланяются, произнося “Осу!” (рефери также наклоняет голову). |
9.4 |
ОТАГАЙ НИ РЭЙ |
Участники поворачиваются лицом друг другу и кланяются, произнося “Осу!”. |
9.5 |
АКУШУ |
Участники пожимают друг другу руки в центре площадки и покидают ее с соответствующих сторон (арену/подиум - каждый с соответствующего угла). |
Стандартные действия угловых судей ("фукушин")
Название термина: |
Действие судьи: |
|
1. |
ИППОН |
Судья поднимает диагонально вверх флажок цвета соответствующего участнику, которому он присуждает оценку “полное очко”, дублируя это действие длинным свистком. |
2. |
ВАЗА-АРИ |
Судья поднимает горизонтально в сторону флажок цвета соответствующего участнику, которому он присуждает оценку “пол-очка”, дублируя это действие длинным свистком. |
3. |
ХАНСОКУ |
Судья размахивает вверх-вниз соответствующего цвета участника, который совершил нарушение, дублируя это действие короткими прерывистыми свистками. |
4. |
ДЗЁГАЙ (выход за пределы площадки) |
Судья диагонально опускает и поднимает флажок, дотрагиваясь им до площадки, дублируя это действие короткими прерывистыми свистками. Судья использует при этом флажок (независимо от его цвета), который является ближайшим к стороне площадки, за которую совершен выход. |
5. |
ТОРИМАСЭН или ФУДЗИБУН (действие не оценивается) |
Судья перекрещивает флажки перед собой внизу и затем разводит их в стороны, это действие может быть повторено несколько раз. |
6. |
МИЭНАИ (не увидел) |
Судья скрещивают оба флажка перед своим лицом. |
Примечание: Угловые судьи держат в руках цветные флажки следующим образом: флажок белого цвета должен указывать в сторону участника ("Сиро") по кратчайшему пути, при этом условная линия белого флажка не должна пересекаться с условной линией флажка красного цвета. Соответственно флажок красного цвета таким же способом должен указывать на второго участника ("Ака").
Замена судейских бригад (оставление площадки судейской бригадой):
1. |
ФУКУШИН ШУГО |
Рефери подает команду для созыва всех судей. Судьи, оставив на стульях флажки, без промедления направляются через опасную зону площадки ("джогай") к рефери, который ожидает их на задней линии площадки. |
2. |
ШОМЭН НИ РЭЙ |
Члены судейской бригады кланяются в направления "Шомэн", произнося при этом "Осу!". |
3. |
МАВАТЭ РЭЙ |
Команда используется после окончания финального поединка в случае проведения соревнований в зале, в котором зрительские трибуны также расположены позади площадки или по кругу. Повернувшись на 1800, члены судейской бригады выполняют те же действия, что и по команде "Шомэн ни, рэй!". |
4. |
ШУШИН НИ РЭЙ
|
Судьи, произнося "Осу!", поклонами приветствуют рефери, который вышел вперед и повернулся лицом к ним (рефери также кланяется). |
5. |
МАВАТЭ МИГИ |
Судьи и рефери поворачиваются на право. |
Судейская бригада должна повернуться и во главе с рефери двигаться колонной, пока она не окажется со стороны площадки "Дзёгай" напротив новой судейской бригады, затем судейские бригады останавливаются и поворачиваются друг к другу. Новый рефери подает следующие команды:
6. |
ШИМПАН НИ РЭЙ |
Команда судьям приветствовать друг друга. Все судьи кланяются, произнося "Осу!". |
7. |
МАВАТЭ МИГИ |
Обе судейские бригады поворачиваются направо, и, двигаясь вперед, новая бригада занимает место предыдущей бригады, а последняя оставляет площадку. |
Примечание. Каждый член судейской бригады, выходя на площадку и оставляя ее, должен кланяться, произнося "Осу!".
Группа слов со значением «Привет» по-японски:
Охаё: годзаймас (Ohayou gozaimasu) – «Доброе утро» по-японски. Вежливое приветствие.
Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день» по-японски.
Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер» по-японски.
Яххо! (Yahhoo) – «Привет». Неформальный вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) – «Здравствуйте». Довольно редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) – «Алло» по-японски.
Огэнки дэс ка? (o genki desuka?) – «как дела?» по-японски.
Группа слов со значением «Пока» по-японски:
Саё:нара (Sayonara) – «Прощай» или «До свидания» по-японски Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) – «Пока». Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) – «До завтра» по-японски. Обычный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) – «Спокойной ночи» по-японски. Обычный вежливо- формальный вариант.
Группа слов со значением «Да» по-японски:
Хай (Hai) – «Да/угу/конечно/понял/продолжайте». Универсальное стандартное выражение сказать «Да» по-японски, вот только оно совсем не обязательно означает согласие. Потому если во время вашей речи на ваши вопросы японец будет отвечать «хай», а в самом конце на главный вопрос скажет «Нет» не удивляйтесь, он просто вам поддакивал, показывая, что он вас внимательно слушает.
Группа слов со значением «Нет» по-японски:
Ииэ (Iie) - «Нет» по-японски. Стандартное вежливое выражение. Кроме того это вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - «Нет». Указание на отсутствие или не существование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - «Ничего».
Группа слов со значением «Конечно» по-японски:
Наруходо (Naruhodo) - «Конечно», «Конечно же». (кроме того может означать понятно, вот оно как и т.п.)
Мотирон (Mochiron) - «Естественно!» или «Обязательно!» Указает на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - «Так я и думал».
Группа слово со значением «Может быть» по-японски:
Маа... (Maa) - «Может быть...»
Саа... (Saa) - «Ну...» В смысле - «Возможно, но сомнения еще остаются».
Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:
Онэгай симас (Onegai shimasu) – «прошу вас/пожалуйста» по-японски. Довольно вежливая форма. Используется в просьбах типа «прошу вас сделайте это для меня».
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая форма сказать «пожалуйста» по-японски.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется к глаголу в –тэ форме. Например, «митэ-кудасай» - «посмотрите, пожалуйста».
- кудасаимасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Можно перевести как «не могли вы сделать …?». Например, «митэ-кудасаимасэн ка?» - «Не могли бы вы взглянуть?».
Группа слов со значением «Спасибо» по-японски:
До:мо (Doumo) - Краткая форма, сказать «спасибо» по-японски. обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, например, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато: годзаимас (Arigatou gozaimasu) – Немного формальная, вежливая форма сказать «спасибо» по-японски.
Аригато: (Arigatou) - обычная вежливая форма сказать «спасибо» по-японски
До:мо аригато: (Doumo arigatou) - «Большое спасибо» по-японски. Вежливая форма.
До:мо аригато: годзаимас (Doumo arigatou gozaimasu) - «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма, сказать «спасибо» по-японски
Группа слов со значением «Простите» по-японски:
Гомэн насай (Gomen nasai) - «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Довольно вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, например, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).
Сумимасэн (Sumimasen) - «Прошу прощения» по-японски. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая форма сказать «простите» по-японски, обычно мужская форма.
Сицурэй симас (Shitsurei shimasu) - «Прошу прощения» по-японски. Очень вежливая формальная форма. Используется, например, чтобы войти в кабинет начальника.
Мо:сивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма извинения по-японски.
«Приятного аппетита» по-японски:
- В японском нет такой фразы, однако вместо «приятного аппетита» по-японски говорят следующее:
Итадакимас (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Дословно переводится примерно как - «Я принимаю [эту пищу]».
Готисо:сама дэсита (Gochisousama deshita) - «Спасибо, было очень вкусно». Произносится после окончания приемы пищи.
Восклицания по-японски:
Кавайи! (Kawaii) - «Какая прелесть!/Как мило!»
Сугой! (Sugoi) - «Круто!»
Каккойи! (Kakkoii!) - «Крутой, красивый, офигительный!»
Сутэки! (Suteki!) - «Крутой, очаровательный, прекрасный!»
Абунай! (Abunai) - «Опасно!» или «Берегись!»
Хидой! (Hidoi!) - «Злюка!», «Злобно, плохо».
Таскэтэ! (Tasukete) - «На помощь!», «Помогите!»
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - «Остановитесь!», «Прекратите!»
Дамэ! (Dame) - «Нет, не делайте этого! Нельзя!»
Хаяку! (Hayaku) - «Быстрее!»
Маттэ! (Matte) - «Постойте!»
Ёси! (Yoshi) - «Так!», «Давай!», «Отлично/Хорошо» Обычно произносится как «Ёсь!».
Икудзо! (Ikuzo) - «Пошли!», «Вперед!»
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - «Ой!», «Больно!»
Ацуй! (Atsui) - «Горячо!», «Жарко!»
Дайдзё:бу! (Daijoubu) - «Всё в порядке», «Не волнуйся».
Кампай! (Kanpai) - «До дна!» Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - «Отпусти!»
Хэнтай! (Hentai) - «Извращенец!»
Урусай! (Urusai) - «Заткнись!» , «шумно»
Усо! (Uso) - «Ложь!»
Ёкатта! (Yokatta!) - «Слава богу!», «Какое счастье!»
Ятта! (Yatta) - «Получилось!»
С новым годом по-японски - синнэн акэмаситэ омэдэто годзаимас